* No official list: There's no definitive list of English names with Persian translations.
* Different approaches: People might translate names differently based on sound, meaning, or cultural context.
* Cultural variation: Even within Persia (Iran), different regions and families might have their own preferences for translating names.
* Evolution of language: As the Persian language continues to evolve, the way English names are translated might change over time.
Here are some common ways English names are translated into Persian:
* Direct translation: Sometimes the meaning of an English name is translated directly into Persian. For example, "David" could be translated as "داود" (Dāwūd) which means "beloved" in Persian.
* Phonetic adaptation: Sometimes an English name is adapted phonetically to sound similar in Persian. For example, "Sarah" might be translated as "سارا" (Sārā).
* Choosing a similar-sounding Persian name: This approach often focuses on finding a Persian name that has a similar sound or meaning to the English name. For example, "Emily" could be translated as "امیره" (Amīreh), which is a Persian name with a similar sound and meaning.
Overall, the number of English names with Persian equivalents is constantly growing and adapting. The specific number is not fixed and depends on individual choices and cultural context.