* Mayatha vasandham pole marayatha vadatha pookkal (മയക്കം പോലെ മറയത്ത വാടാത്ത പൂക്കൾ): This translates to "Flowers that don't fade like a dream, that don't wither." It refers to something beautiful and enduring, like the love the speaker feels.
* Ninte AA chirikkunna mugavumai (നിന്റെ ആ ചിരിക്കുന്ന മുഖവുമായി): This means "With your smiling face."
* Nee ennum ente manasil niranju nilkkum (നീ എന്നും എന്റെ മനസ്സിൽ നിറഞ്ഞ് നിൽക്കും): This translates to "You will always be filled in my heart."
Putting it all together:
The phrase expresses a deep love and admiration for someone. The speaker compares the loved one's smile to the beauty of flowers that never fade, suggesting their beauty and love are timeless and unyielding. The phrase ultimately means that the loved one's smile and presence will forever be cherished in the speaker's heart.