>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Psycholinguistics

What is tough in Tagalog meaning?

The word "tough" in Tagalog can have several meanings depending on the context. Here are some common translations:

General Toughness:

* Matigas (literally "hard") - This is the most common translation for "tough" when referring to something physically strong or resistant to damage.

* Matatag (literally "stable") - This refers to something that is strong and resilient, able to withstand pressure.

* Malakas (literally "strong") - This is another general term for toughness, referring to physical strength or power.

Tough as in Difficult:

* Mahirap (literally "difficult") - This is the most common translation for "tough" when referring to something challenging or hard to do.

* Masakit (literally "painful") - This can be used for tasks or situations that are emotionally difficult.

* Mabigat (literally "heavy") - This can be used for tasks that are mentally taxing or demanding.

Tough as in Unpleasant:

* Malupit (literally "cruel") - This refers to something that is harsh or unkind.

* Mapanganib (literally "dangerous") - This refers to something that is risky or threatening.

* Masama (literally "bad") - This is a general term for something unpleasant or undesirable.

Other possible translations:

* Matapang (literally "brave") - This can be used for someone who is tough and fearless.

* Matigas ang ulo (literally "hard-headed") - This refers to someone who is stubborn or resistant to change.

The best translation of "tough" will depend on the specific context and meaning you are trying to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.