>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

How do you say soon after in french?

Here are a few ways to say "soon after" in French, depending on the context:

Direct translations:

* Peu après: This is the most literal translation.

* Après peu de temps: This is a bit more formal, but it means the same thing.

More nuanced options:

* Immédiatement après: This implies a very short time difference.

* Dans peu de temps: This implies a slightly longer time difference, but still within a short period.

* Très vite après: This means "very quickly after".

* Bientôt après: This emphasizes the near future.

Examples:

* Peu après son arrivée, il a commencé à travailler. (Soon after his arrival, he began working.)

* Immédiatement après le diner, nous sommes allés nous promener. (Immediately after dinner, we went for a walk.)

* Dans peu de temps, le soleil se couchera. (Soon after, the sun will set.)

The best option will depend on the specific situation and what you want to emphasize.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.