Literal translation:
* L'amour vient facilement. This is the most direct translation, but it might sound a bit stiff.
More idiomatic expressions:
* L'amour coule de source. This translates to "love flows naturally" and has a more poetic feel.
* L'amour est facile. This means "love is easy" and emphasizes the ease of falling in love.
* C'est facile de tomber amoureux. This means "it's easy to fall in love" and focuses on the simplicity of the experience.
To make it even more personal and natural, you can also use:
* Je trouve que l'amour arrive facilement. (I find that love comes easily.)
* L'amour me vient facilement. (Love comes easily to me.)
The best choice depends on the specific context and the feeling you want to express.