>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Syntax

How do you say the word before in French?

The word "before" in French can be translated in several ways depending on the context:

For time:

* avant: This is the most common and general translation for "before" when referring to time.

* Example: *J'ai mangé avant de partir.* (I ate before leaving.)

* précédent: This means "preceding" or "previous" and can be used for time.

* Example: *Le mois précédent, j'étais en vacances.* (The previous month, I was on vacation.)

For position:

* devant: This translates to "in front of" or "before" in terms of position.

* Example: *La voiture est devant la maison.* (The car is in front of the house.)

* avant: This can also be used for position, meaning "in front of".

* Example: *Elle est assise avant moi.* (She is sitting in front of me.)

For order or preference:

* avant: This is used when referring to something happening or being preferred before something else.

* Example: *Je préfère la soupe avant le plat principal.* (I prefer soup before the main course.)

For comparison:

* avant: This is used when comparing something to something that came before.

* Example: *Avant, j'étais plus jeune.* (Before, I was younger.)

Other translations:

* d'abord: This means "first" or "at first" and can be used when talking about something happening before something else.

* Example: *D'abord, il a fait ses devoirs.* (First, he did his homework.)

* auparavant: This means "previously" or "beforehand" and is used for actions that happened in the past.

* Example: *Auparavant, il n'y avait pas de téléphone portable.* (Previously, there were no cell phones.)

The best translation will depend on the specific context of your sentence.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.