General sense of "to get" or "to retrieve":
* Kunin: This is the most common and general translation for "fetch". It means "to take" or "to get."
* Example: "Kunin mo ang libro sa mesa." (Fetch the book on the table.)
* Sundo: This means "to pick up" or "to fetch," usually for people.
* Example: "Sundoin mo ang anak mo sa paaralan." (Fetch your child from school.)
Specific sense of "to retrieve data":
* Kunin: This can also be used for retrieving data, but it might sound a bit informal.
* I-retrieve: This is a more formal and technical translation, directly translating the English word "retrieve."
* Maghanap: This means "to search" or "to look for," which could be used in the context of retrieving data.
Specific sense of "to fetch a website":
* Mag-browse: This means "to browse," which is commonly used for navigating websites.
* Mag-load: This means "to load," which is used for accessing a website or other online content.
The best translation for "fetch" will depend on the specific context and the intended meaning.