>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Semantics

What is tagalog of fuzzy?

The Tagalog translation for "fuzzy" depends on the context:

For texture:

* Malabo - This is the most common and general term for "fuzzy" in terms of texture. It can refer to things that are unclear, blurry, or soft and fluffy.

* Maluya - This word refers to something that is soft and delicate, like a fuzzy blanket.

* Makati - This word means "scratchy" or "rough" and can be used for fuzzy textures that feel unpleasant.

For clarity:

* Malabo - This can also be used for something that is unclear or difficult to understand.

* Di malinaw - This phrase literally means "not clear" and can be used for ideas or concepts that are unclear.

For other contexts:

* Malabo - This is the most versatile word and can be used for many situations where "fuzzy" is appropriate.

Example sentences:

* Ang sweater ko ay malabo. (My sweater is fuzzy.)

* Malabo ang aking paningin. (My vision is blurry.)

* Malabo ang kanyang sinabi. (What he said was unclear.)

The best translation will depend on the specific context and what you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.