>> ZG·Lingua >  >> Theoretical Linguistics >> Phonology

Does the Hawaiin phrase Nana ka maka hoolohe pepeiao paa waha mean Observe with eyes listen ears shut mouth in English?

While the phrase you provided is similar in meaning, it's not a literal translation. Here's a breakdown:

Nana ka maka hoolohe pepeiao paa waha

* Nana ka maka: "Observe with the eyes"

* Hoolohe pepeiao: "Listen with ears"

* Paa waha: "Shut the mouth"

This phrase focuses on the importance of observing carefully, listening attentively, and keeping silent. It implies that understanding comes from paying close attention and not interrupting or speaking without full understanding.

A more accurate English translation would be:

"Observe with your eyes, listen with your ears, and keep your mouth shut."

This captures the emphasis on absorbing information before speaking.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.