Here are some possible English translations depending on the context:
* Footprint: This is the most literal translation, and it might be appropriate if you're talking about the physical mark left by a foot.
* Footstep: This is another literal translation, and it might be used to refer to the sound of someone walking.
* Trace: This could be used if you're talking about the evidence left behind by someone's presence.
* Mark: This is a general term that could be used to refer to any evidence of someone's presence.
* Sign: This could be used if you're talking about a symbol or indication of something.
To give you a more accurate translation, please provide me with the context in which you encountered the phrase "basak pata."