Here's a breakdown of the issues:
* "Tu veo" is incorrect: The correct conjugation of "to see" in the second person singular (you) is "tú ves" not "tu veo."
* "Papi" is informal: While it can be used endearingly, it's generally reserved for close family members like fathers or partners. Using it with someone you don't know well could be inappropriate.
Possible intended meanings:
Depending on the context, the speaker might have intended to say:
* "Te veo pronto, papi": This means "See you soon, daddy." It's a more common and understandable phrase, suggesting a loving or affectionate relationship.
* "Te veo pronto": This translates to "See you soon" and is a more neutral and commonly used expression.
Important Note: It's crucial to understand the context and relationship between the speaker and listener before interpreting this phrase.