Informal:
* "A gut yingel" (a good boy) - This is the most literal translation, but it's quite formal.
* "A gut kinder" (a good child) - This is more common than "yingel" and is less formal, though it can be used for both boys and girls.
* "A gut shayneh" (a good one) - This is a more playful and endearing way to say "good boy."
* "A gut maidel" (a good girl) - This can also be used for a boy, especially if you want to emphasize the boy's good behavior and kindness.
Formal:
* "A tzaddik" (a righteous one) - This is a very formal and respectful way to say "good boy," implying that the boy is a good person with high moral standards.
Remember, the best way to say "good boy" in Yiddish depends on the situation and the relationship between the speaker and the listener.