Here's a breakdown of what you may have meant and how to correct it:
* "Whakahokia Te Aroha Ki korero Maori" - This phrase is not grammatically correct. It seems to be trying to express: "Return love through the Māori language".
Here's a possible correction:
* "Whakahokia te aroha ki te reo Māori" - This translates to "Return love to the Māori language."
Breakdown of the corrected phrase:
* Whakahokia - Return, give back
* te aroha - love
* ki - to, towards
* te reo Māori - the Māori language
Another possible meaning:
It's also possible that you meant to say " Te aroha e whakahokia ana ki te reo Māori" which would translate to "Love is returned to the Māori language". This uses the passive voice, emphasizing the action of the return.
If you have any further details about the context of this phrase, I may be able to give you a more precise answer.