Literal Translation (Less nuanced):
* La fin est le commencement: This is the most literal translation, but it sounds a bit clunky and less poetic.
More Poetic Options:
* La fin marque le début: This literally translates to "the end marks the beginning," emphasizing the transition.
* Le début se trouve dans la fin: This translates to "the beginning is found in the end," highlighting the cyclical nature of things.
* Le commencement est né de la fin: This translates to "the beginning was born from the end," emphasizing the relationship between the two.
Figurative Expressions:
* Tout finira par recommencer: This means "Everything will eventually start again," suggesting a cyclical nature.
* Le cycle est éternel: This means "The cycle is eternal," suggesting that endings and beginnings are continuous.
The best option will depend on the context and the specific meaning you want to convey.