* In South Asia: It is often used as a term for transgender or intersex individuals, specifically those who identify as neither entirely male nor entirely female. It is similar to the term "hijra" but can sometimes have a more nuanced meaning, often carrying a greater sense of fluidity and self-identification.
* In Urdu and Hindi: It can also mean "eunuch", referring to a castrated male. This meaning is less common in modern usage, as it is considered derogatory and outdated.
* In other contexts: "Khusra" can also be used more broadly to refer to someone who is different or unconventional in their gender expression or identity.
It's important to note that the meaning of "khusra" can vary depending on the region, the speaker, and the context.
It's important to be respectful and sensitive when discussing this term, as its meaning can be complex and personal. If you are unsure about its meaning in a specific context, it is best to ask for clarification.