* Grammatical Errors: "Merci quand vous parlez Français Vous aimez" is grammatically incorrect in French.
* Ambiguous Meaning: It's unclear what the intended meaning is.
Here's a possible interpretation and correction:
Possible Meaning: "Thank you when you speak French, you like it"
Corrected French: "Merci quand vous parlez français, vous l'aimez."
English Translation: "Thank you for speaking French, you like it."
Explanation of Correction:
* "Français" should be lowercase and "aimez" needs the object pronoun "l'" (meaning "it") after it.
* The sentence structure needs to be adjusted for clarity.
However, it's still not a natural-sounding phrase in French. It would be better to say something like:
* "Merci de parler français, j'aime ça." ("Thank you for speaking French, I like that.")
* "J'apprécie que vous parliez français." ("I appreciate that you speak French.")