Here's why:
* "Apaco" is not a recognized Spanish word. It might be a misspelling of "apagó" (past tense of "apagar," meaning "to turn off" or "to extinguish").
* "Que si" is a common phrase in Spanish, but it's usually used in a question, like "Do you think so?" or "Are you sure?"
Without further context, it's impossible to determine the meaning of "apaco que si."
To help understand what the speaker meant, please provide more context.
For example:
* The full sentence: What was the entire sentence or conversation where "apaco que si" was used?
* The speaker's intention: What was the speaker trying to convey? Were they agreeing, disagreeing, or expressing something else?
* The situation: Where and when did the conversation take place?
With more information, it might be possible to decipher the meaning of this phrase.