Here's a breakdown:
* La: The feminine definite article, meaning "the".
* Petite: "Little" or "small" (feminine form).
* Da: This is a bit unusual. It likely stems from a dialectal variation of "de la", which would mean "of the".
* Maison: "House".
However, the phrase is not commonly used in standard French. It sounds rather archaic and might be more suited to a story or a very specific context where a more poetic or old-fashioned tone is desired.
A more modern and natural way to say "the little girl of the house" in French would be:
* La petite fille de la maison.
It's important to note that the phrase itself might have different meanings depending on the context. It could refer to:
* A young girl who lives in the house: This is the most common interpretation.
* A girl who has a specific role in the house: For example, she might be a maid or a servant.
* A girl who is cherished and considered special in the house: The phrase could also be used affectionately to denote a girl who is particularly loved by the family.
Without further context, it's difficult to give a precise meaning.