Here's why and how to approach it:
* Xenogamy is a biological term referring to cross-pollination or cross-fertilization between different plant or animal varieties.
* Igbo, like many languages, doesn't have a specific term for this concept.
Here are some ways to express it in Igbo:
* "Mgbe osisi dị iche iche kọwara otu" (literally: "When different trees pollinated each other")
* "Mgbe anụmanụ dị iche iche mere mkpụrụ" (literally: "When different animals reproduced")
* "Mkpakọta osisi site na ụdị dị iche iche" (literally: "Pollination of plants from different types")
* "Ihe mgbakọta na-abịa site na ụdị dị iche iche" (literally: "Reproduction coming from different types")
These are just examples, and the most appropriate translation will depend on the specific context. It's also important to consider the audience and their level of understanding of biology.
Remember: If you're discussing a technical topic like xenogamy with Igbo speakers, using simple, descriptive language is often the best approach.