>> ZG·Lingua >  >> Linguistic Research >> Research Projects

What is the word used for bewafa in Punjabi?

There isn't a single direct translation of "bewafa" (unfaithful, disloyal) in Punjabi. However, there are several words and phrases that convey similar meanings, depending on the specific context:

Words:

* ਬੇਵਫ਼ਾ (Bewafa) - This is the direct translation of "bewafa", but it's often used in a literary or formal context.

* ਨਿਰਵਫ਼ਾ (Nirvafa) - This word emphasizes the lack of faithfulness.

* ਬੇਈਮਾਨ (Beiman) - This word translates to "dishonest" and can be used to describe someone who is not trustworthy.

* ਗ਼ਦਾਰ (Gaddar) - This word translates to "traitor" and implies a betrayal of trust.

Phrases:

* ਵਫ਼ਾ ਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ (Wafa na karne wala) - This phrase means "one who doesn't show loyalty."

* ਬੇਰਹਿਮ (Berehim) - This word means "heartless" and can be used to describe someone who is uncaring.

* ਮਾੜਾ (Maara) - This word means "bad" and can be used to describe someone who is untrustworthy.

* ਦਗ਼ਾਬਾਜ਼ (Dagaabaz) - This word means "deceiver" and implies someone who is manipulative.

The best word or phrase to use will depend on the specific context and the nuance you want to convey.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.