>> ZG·Lingua >  >> Language Resources and Tools >> Language Analysis Tools

Artificial language based on words common to English and the romance languages?

A Romance-English Hybrid: "Lingua Communis"

Here's a draft for an artificial language based on words shared by English and Romance languages:

Core Vocabulary:

* Nouns:

* person: persona (Latin), person (English)

* thing: cosa (Italian), thing (English)

* place: loco (Spanish), place (English)

* time: tempo (Italian), time (English)

* day: dia (Spanish), day (English)

* night: noche (Spanish), night (English)

* water: aqua (Latin), water (English)

* fire: fuego (Spanish), fire (English)

* earth: terra (Latin), earth (English)

* sky: cielo (Spanish), sky (English)

* Verbs:

* to be: essere (Italian), to be (English)

* to have: avere (Italian), to have (English)

* to go: ir (Spanish), to go (English)

* to come: venire (Italian), to come (English)

* to see: vedere (Italian), to see (English)

* to know: sapere (Italian), to know (English)

* to speak: parlare (Italian), to speak (English)

* to eat: mangiare (Italian), to eat (English)

* to drink: bere (Italian), to drink (English)

* to sleep: dormire (Italian), to sleep (English)

* Adjectives:

* good: buono (Italian), good (English)

* bad: malo (Spanish), bad (English)

* big: grande (Italian), big (English)

* small: piccolo (Italian), small (English)

* new: nuovo (Italian), new (English)

* old: viejo (Spanish), old (English)

* hot: caliente (Spanish), hot (English)

* cold: freddo (Italian), cold (English)

* happy: feliz (Spanish), happy (English)

* sad: triste (Spanish), sad (English)

Grammar:

* Word Order: Subject-Verb-Object (SVO)

* Articles: Use of "the" or "a/an" for definite and indefinite articles, similar to English

* Plural: Add "s" to most nouns for pluralization, similar to English.

* Tenses: Use of "to be" and "to have" for verb conjugations, similar to English and Romance languages.

* Gender: Nouns have gender (masculine/feminine/neutral), although this is not as rigid as in traditional Romance languages.

* Pronouns: "yo" (I), "tu" (you), "el/ella/ello" (he/she/it), "nosotros/nosotras" (we), "vosotros/vosotras" (you), "ellos/ellas" (they)

Sample Sentence:

* El persona come el cosa. (The person eats the thing)

Challenges and Considerations:

* Lexical Gaps: There will be gaps in the vocabulary, particularly in abstract concepts and specialized terms.

* Pronounciation: Finding a standardized pronunciation system that reflects the different phonetic systems of English and Romance languages.

* Cultural Nuances: The choice of words can reflect cultural biases, so careful consideration is needed to avoid imposing one culture's perspective on another.

Further Development:

* Expanding Vocabulary: Build on the core vocabulary by adding words from different Romance languages, focusing on the most frequent and useful terms.

* Grammar Refinement: Develop more detailed grammatical rules, including prepositions, conjunctions, and more complex sentence structures.

* Writing System: Choose a writing system that is familiar to speakers of English and Romance languages.

Conclusion:

This is a starting point for creating a Romance-English hybrid language. Through careful planning and development, "Lingua Communis" could be a fascinating tool for communication and cultural exchange.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.