* Romani is a diverse language with many dialects. What works in one dialect may not in another.
* The exact meaning of "are a" depends on context. For example, it could be used to describe someone's profession ("You are a doctor.") or to indicate a quality ("You are a good person.").
Here are some possible translations based on context:
* "You are a doctor" could be translated as:
* "Tu si dokto" (Standard Romani)
* "Tu si doktero" (Vlax Romani)
* "Tu si doktoro" (Balkan Romani)
* "You are a good person" could be translated as:
* "Tu si miro manush" (Standard Romani)
* "Tu si bun manush" (Vlax Romani)
* "Tu si dobro čovek" (Balkan Romani)
To get the most accurate translation, it's crucial to provide more context about the sentence you're trying to translate.