It could be a combination of two separate words:
* Chanana (חַנָּנָה): This is a Hebrew word meaning "to be gracious" or "to show mercy."
* Hara (הָרָה): This is a Hebrew word meaning "pregnant."
However, these two words together wouldn't form a coherent phrase in Yiddish.
Could you please provide more context or information about where you encountered this phrase? This would help me understand the intended meaning and provide a more accurate translation.