For Haitian Creole:
* Ou fâché avèk mwen: This is the most literal translation, meaning "You are angry with me."
* Ou fache sou mwen: This is another common way to say it, similar to "You are mad at me."
* Ou move pou mwen: This translates to "You are upset with me" and implies a stronger sense of anger.
For Louisiana Creole:
* Ou faché avek mwen: This is the literal translation, similar to the Haitian Creole version.
* Ou en kolé avek mwen: This translates to "You are mad at me" and is a more colloquial expression.
For other Creole dialects:
The translation may vary depending on the specific language.
Important Considerations:
* Tone: The tone of your voice and body language will also play a big role in how your message is received.
* Context: Consider the relationship between you and the person you are talking to. You might need to adjust your language accordingly.
* Informal vs. Formal: Creole has both informal and formal ways of speaking. Choose the appropriate level of formality for the situation.
It's always a good idea to consult with a native speaker of the specific Creole dialect you are interested in to get the most accurate and natural-sounding translation.