Direct Translation:
* சப்ளை சங்கிலி மேலாண்மை (saplai sangkili melaaṇmai): This translates literally to "supply chain management" and captures the essence of logistics as a system of managing resources.
* பொருள் இயக்கம் (poruL iyakkam): Meaning "material movement", this focuses on the physical aspects of logistics.
Other Options:
* பொருள் இயக்கம் மற்றும் விநியோகம் (poruL iyakkam matrum viniyōkam): This emphasizes both movement and distribution of goods.
* சப்ளை சங்கிலி நெட்வொர்க் மேலாண்மை (saplai sangkili netvork melaaṇmai): This highlights the network aspect of logistics.
Choosing the best translation depends on the specific context and the emphasis you want to place. For example:
* If you are talking about logistics management: "சப்ளை சங்கிலி மேலாண்மை" would be a suitable translation.
* If you are discussing the physical movement of goods: "பொருள் இயக்கம்" would be more appropriate.
It's always best to consider the specific context and choose the translation that best reflects the meaning you want to convey.