For a sudden, unexpected event:
* Subito: This is the most direct translation of "suddenly," meaning "immediately" or "at once."
* Repentino: This emphasizes the unexpected nature of the event.
* Improvisu: This implies something happening without prior warning or preparation.
For a sudden change in circumstances:
* De subito: This phrase emphasizes the abruptness of the change.
* Ex improviso: Similar to "improvisu," this emphasizes the unexpected nature of the change.
* Inopinato: This implies something happening unexpectedly or against all expectations.
Example usage:
* Subito apparuit lupus: "Suddenly, a wolf appeared."
* Repentino, bellum erupit: "Suddenly, war broke out."
* De subito, frigus vehemens supervenit: "Suddenly, a fierce cold came upon them."
Ultimately, the best translation will depend on the specific context and the desired effect.