>> ZG·Lingua >  >> Applied Linguistics >> Translation studies

Can you translate demand pay in Tagalog?

There isn't a direct, single-word translation for "demand pay" in Tagalog. However, depending on the context, you can use these options:

General Translations:

* Suweldo sa pangangailangan: This literally translates to "salary for need" and conveys the idea of pay given due to specific needs or demands.

* Bayad sa pangangailangan: This translates to "payment for need" and is another general option.

More Specific Translations:

* Bayad sa pangangailangan sa trabaho: This translates to "payment for work need" and emphasizes the specific need for payment related to the work being done.

* Suweldo sa sobrang trabaho: This translates to "salary for overtime work" and is suitable if "demand pay" refers to compensation for working extra hours.

* Bayad sa karagdagang trabaho: This translates to "payment for additional work" and is a broader term encompassing any extra work for which payment is demanded.

Ultimately, the best translation depends on the specific context and the meaning of "demand pay" within that context. Consider the specific situation and choose the option that best conveys the intended meaning.

Copyright © www.zgghmh.com ZG·Lingua All rights reserved.