Tagalog:
* Maraming salamat po. (Formal, respectful)
* Salamat po. (Formal, respectful, less emphasis on "very much")
* Maraming salamat. (Informal, can be used with friends and family)
* Salamat. (Informal, can be used with friends and family, less emphasis on "very much")
* Salamat ng marami. (More emphatic, used when expressing sincere gratitude)
Cebuano:
* Daghang salamat. (Formal and informal)
* Daghang salamat kaayo. (More emphatic, used when expressing sincere gratitude)
* Salamat kaayo. (Less formal, can be used with friends and family)
Ilocano:
* Agyamanak unay. (Formal and informal)
* Agyamanak met. (Formal and informal, less emphasis on "very much")
* Agyamanak laeng. (Informal, used with friends and family)
Kapampangan:
* Maraming salamat. (Formal and informal)
* Salamat ka. (Informal, used with friends and family)
* Salamat ya. (Informal, used with friends and family)
Bikol:
* Dakul na salamat. (Formal and informal)
* Salamat kaayo. (Informal, used with friends and family)
* Salamat nanggad. (More emphatic, used when expressing sincere gratitude)
Hiligaynon:
* Madamo nga salamat. (Formal and informal)
* Salamat gid. (More emphatic, used when expressing sincere gratitude)
* Salamat kaayo. (Informal, used with friends and family)
Important Notes:
* Po: This is a polite suffix in Tagalog that shows respect. It's added to the end of words like "salamat."
* Kaayo: This is a Cebuano word that means "very much" and can be added to "salamat" in Cebuano and other dialects.
* Formal vs. Informal: The formality of the language depends on the speaker's relationship with the listener. Formal language is used with elders, strangers, and people in positions of authority. Informal language is used with friends, family, and people of equal status.
* Regional Variations: There are many regional variations within each dialect. For example, in Tagalog, some people may say "salamat po" instead of "maraming salamat po."
* Context: The best way to know what translation to use is to consider the context of the situation and the relationship you have with the person you are talking to.
It's always a good idea to ask a native speaker for confirmation before using any of these translations.