General missing:
* 我錯過了 (wǒ cuòguò le) - This is the most common and literal translation of "I missed". It means "I missed it" and can be used for missing something like a bus, a meeting, or an opportunity.
* 我沒趕上 (wǒ méi gǎnshàng) - This means "I didn't catch up". It's a more specific way of saying "I missed" when you are talking about something that happened in the past.
* 我沒來得及 (wǒ méi lái de jí) - This means "I didn't have time to". It implies that you were not able to do something because you ran out of time.
Missing someone:
* 我想你 (wǒ xiǎng nǐ) - This means "I miss you". It's a common and direct way to express your feelings.
* 我很掛念你 (wǒ hěn guàniàn nǐ) - This means "I miss you very much". It's a more formal and emotional way of saying "I miss you".
* 我思念你 (wǒ sīniàn nǐ) - This means "I long for you". It's a more poetic and expressive way of saying "I miss you".
Specific examples:
* 我錯過了火車。 (wǒ cuòguò le huǒchē.) - I missed the train.
* 我沒趕上會議。 (wǒ méi gǎnshàng huìyì.) - I missed the meeting.
* 我沒來得及去超市。 (wǒ méi lái de jí qù chāoshì.) - I didn't have time to go to the supermarket.
* 我想你了。 (wǒ xiǎng nǐ le.) - I miss you.
* 我很掛念我的家人。 (wǒ hěn guàniàn wǒ de jiārén.) - I miss my family very much.
* 我思念我的朋友。 (wǒ sīniàn wǒ de péngyou.) - I long for my friend.
Remember to choose the appropriate phrase based on the context and the specific meaning you want to convey.