Formal:
* Deux stylos à bille: This is the most literal translation and is grammatically correct.
* Deux stylos à encre bille: This is a more specific term that emphasizes the use of ballpoint ink.
Informal:
* Deux bic: This is a common colloquialism in French, referring to the brand "Bic", which is synonymous with ballpoint pens.
* Deux stylos: This is a more general term, but it can still be understood to mean ballpoint pens, especially in a context where other types of pens aren't mentioned.
The best choice will depend on the situation and the intended audience.