Formal:
* Mapag-utos (ma-pa-g-u-tos): This literally translates to "commanding" and implies someone who is authoritative and gives orders. It's a neutral term, but it can carry negative connotations if used to describe someone who is excessively bossy.
Informal:
* Masungit (ma-sun-git): This describes someone who is grumpy, irritable, and likes to give orders in a harsh way.
* Maangas (ma-ang-as): This refers to someone who is arrogant and bossy, acting as if they're superior to others.
* Mapang-api (ma-pang-a-pi): This implies someone who is oppressive and uses their authority to control others, making them feel subservient.
* Kontrolado (kon-tro-la-do): This translates to "controlled" and describes someone who wants to have control over everything and everyone around them.
Other options:
* Mapang-utos (ma-pang-u-tos): Similar to "mapag-utos," but emphasizes the tendency to give orders.
* Madaldal (ma-dal-dal): This implies someone who is talkative and gives many instructions, often unnecessarily.
The best translation will depend on the specific context and the personality you are trying to describe.
For example, if you're describing someone who is overly demanding and controlling, "mapang-api" or "kontrolado" might be suitable. But if you're describing someone who is simply assertive and likes to be in charge, "mapag-utos" or "mapang-utos" might be more appropriate.